• Partager
  • Imprimer
  • Abonnez-vous à cette page

Ouvrages de référence en sciences de la santé

Communiquer avec un patient en termes simples

Évitez le jargon médical! Le Lexique de mots alternatifs (Réseau québécois des établissements promoteurs de santé) contient plus de 500 termes médicaux simplifiés.

Outils de traduction pour la prise en charge médicale

Traducmed permet au personnel médical d'estimer une situation en l'absence de traducteur et d'évaluer les urgences médicale, sociale ou administrative.

Voir aussi les applis MediBabble et Canopy Medical Translator.

Abréviations et éponymies

Version électronique

Version papier (consultation sur place)

Dorland's dictionary of medical acronyms & abbreviations  Medical abbreviations : 30 000 conveniences at the expense of communications and safety   Stedman's medical eponyms

Antidote en bibliothèque

Profitez de l'accès au logiciel Antidote sur les ordinateurs des Bibliothèques de l'UdeM! Le logiciel vous offre: Antidote

  • un correcteur avancé avec filtres intelligents;
  • douze grands dictionnaires avec recherche puissante: synonymes, conjugaison, citations...;
  • onze guides linguistiques clairs et complets: lexique, grammaire, ponctuation...

Voir les guides d'aide dans la section Soutien informatique.

Voir aussi

Terminologie

Ressource électronique

Stedman's pocket guide to medical language Réservé UdeM

Dictionnaires bilingues

Version papier (consultation sur place)

  L'anglais des spécialités médicales Dorland dictionnaire médical bilingue : français-anglais, anglais-français L'anglais médical : 100 fiches thématiques

Dictionnaires français

Ressources électroniques

Version papier (consultation sur place)

Dictionnaire d'anatomie & pathologie   Dictionnaire médical (J. Quevauvilliers)  Dictionnaire illustré des termes de médecine

Dictionnaires anglais

Ressources électroniques

Version papier (consultation sur place)

 Mosby's medical dictionary  Dorland's Illustrated medical dictionary   Black's Student Medical Dictionary

Dernière mise à jour : 06.07.2017 | Mot(s)-clé(s) : sciences de la santé rédaction traduction santé types de documents